POEMA DE PERE BESSÓ
FUEGO
D.H. Lawrence sólo acertaba a medias:
El fuego no puede iluminar el fuego.
Aquello que se ilumina por el fuego no es fuego.
El fuego cala la túnica de la primera doncella desangrada,
e ilumina el candil del alquimista reflejado en la copela,
la hediondez de las aguas en las noches de marjal.Todos los fuegos, un mismo fuego,
elemento de natura,
pasión de la madera,
piel acariciada
prediciendo lo lógico,
un ballo in maschero.
El fuego luciente y nítido,
Como si se opusiera a la suciedad y lo oculto.
Pero a menudo olvidamos que la centella
nace de la obscuridad,
como el arco iris de la lluvia,
y en balde enfrentamos el fuego a la muerte,
la sangre helada en pacto con la máquina de Satán.
El fuego, el espíritu de la creación, decimos,mas sabemos que también es sello solitario.
Fuego libre, maternal y, acaso, cauto:
no aguijonea el crecimiento de vida alguna,
ni soporta el amasijo de leños olvidados
al arrastre de las aguas.
Sólo el desazonado de la hoguera se engrandece
en el encuentro,
en la esperanza del dulce cauterio:
acepta el fuego,
acepta de buen grado sacrificio grande,
el parvo honor de la ceniza.
POEMA DE PERE BESSÓ TRADUCIDO
POR EL MISMO AL IDIOMA CATALÁN
FOC
D.H.Lawrence només atinava a mitges:El foc no pot il·luminar el foc.
Allò que s’ il·lumina pel foc no és foc.
El foc cala la túnica de la primera donzella dessagnada,
el foc il·lumina el cresol de l’alquimista reflectit en la copel·la,
la pudor de les aigües en les nits de marjal. Tots els focs, un únic foc,
element de natura,
passió de la fusta,
pell acaronada
predient allò lògic,
un ballo in maschero.El foc lluent i net,
com si s’oposàs a la foscor i a la brutícia.
Però sovint oblidem que la guspira
naix de la foscor,
com l’arc del cel de la pluja,
i acarem de bades el foc a la mort,
la sang gelada en pacte amb la màquina de Satan.
El foc, l’esperit de la creació, en diem,però sabem que és també segell solitari.
Foc lliure, maternal i, si de cas, caut:
no esperona el creixement de cap vida,
ni suporta l’amàs de troncs oblidats
a l’arrossegament de les aigües.
Només el neguitós de la foguera engrandeix
en l’encontre,
a l’aguait del dolç cauteri:
accepta el foc,
accepta de bon grat gran sacrifici,
el rònec honor de la cendra.
BIOGRAFÍA DE PERE BESSÓ
Pere Bessó, (València, 1951). Licenciado en Filología Moderna. Catedrático de Lengua y Literatura Españolas en el IB de Mislata. Publicó, inicialmente en castellano, una plaquette "Cenáculo de Sombras" (1972) y un poemario "Imágenes" (1976) perteneciente a una trilogía que el autor dejó inédita. Participó activamente en la movida generacional de la poesía de los 70: dirigió la revista de poesía "Múrice" i animó amb Carme Soto, Marc Granell y tantos otros las tertulias de "Almirante", "San Patricio", "Ascot", etc... Codirigió la colección de poesía "Lindes" con los profesores universitarios y poetas Ricardo Arias y Ricardo BelIveser, y "Fuentearnera" con el profesor, editor y poeta Amós Belinchón.
El invierno de 1986 señala el nacimiento de las tertulias de "Els Dimarts literaris d'Arana", en el histórico Barrio del Carmen de la ciudad de Valencia, que animó con el manegador/manager oficial, Manel J.M. Romero. Pronto, a su calor, nacerían las reconocidas plaquettes de "La Forest d'Arana", cuya colección llegaría a más de cincuenta cuadernos representativos de la mejor poesía valenciana, dando lugar, además, a diversas ediciones colectivas (poetas valencianos por el No a la Guerra) y homenajes, como los tributados a los trobadores, Joan Valls i Jordà o Joan Brossa, y cuyas lecturas y presentaciones de libros, happenings y perfomances duraron más de cinco años consecutivos.
En catalán ha publicado por este orden: "Herbolari de silencis" (Miniatures de Lindes, 1978); "Mediterrània" ( Premi Pasqual Assins i Lerma, ed. Vila de Catarroja, 1979); "L'Alter Ego" (Ed. Fernando Torres, 1980); "Una Estança a Alessandria" (Premi Ausiàs March-Senyoriu de Beniarjó, 1982, Ed. El Cingle, 1983); "Prims Homenatges" (Iº Accèssit del "Vicent Andrés EstelIés", 1979. Ed. 3i4, 1984);"Les llimes de la Vosgiana" (Ed. de la Guerra, 1987); "Pagaràs els ous de cugul" (Premi Ausiàs March-Aj. de Gandia, 1987. Ed. 62, 1988); "La Terra Promesa" (Ed. Bromera, 1989); “Planetari” (Ed. La Forest d´Arana”, nº 25, València, 1992); “Iteràncies, interferències i grafitis (1993-1994)” (2on Premi II Certamen de Poesia “Vicent Andrés Estellés”, Burjassot 1995, Ed. Bromera, 1997); “Minimals” (Premi IX edició dels Premis de Literatura Breu, Vila de Mislata, ed. Ajuntament de Mislata, 1999); “Narcís de la memòria” [Premi Vicent Andrés Estellés XXIX Premis Octubre, 2000, ed. Eliseu Climent , col. Poesia 3i4, nº 104, 2000], Premi de la Critica de l’IIFV [Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana] (2000); “El pou de la set que no assacia” (Russafes Nº 1, Rialla Ed, 2005); “El Quadern de Malta” edición bilingüe castellano-catalán (Ed. Libros de Alejandría, Buenos Aires, 2006).
Poemas y trabajos suyos han aparecido en diversas antologías, estudios y revistas especializadas. Ha traducido al castelIano y al catalán poemas de D.H. Lawrence, Rustebues G. Apollinaire, I. Bonnefoy, M. Dupastre, Michel Déguy, E. Pound, J. Donne, Ronsard, A. Lowell, G. Grass, Marta Zabaleta, Robert Gurney...
Compagina la docencia con el trabajo político, la traducción y la creación literaria. Desde principios del 2005 está empeñado en la confección de una Muestra bilingüe de la poesía argentina de la segunda mitad del s.XX desde la perspectiva de género, lo que le ha permitido ir traduciendo algunas de las voces más representativas de ese país.
BIBLIOGRAFÍA
Herbolari de silencis (Miniatures de Lindes, 1978)
Mediterrània (Premi Pasqual Assins i Lerma, ed. Vila de Catarroja,1979)
L´Alter Ego (Ed. Fernando Torres, 1980)
Una Estança a Alessandria (Premi Ausiàs March - Senyoriu de Beniarjó, 1982, Ed. El Cingle, 1983)
Prims Homenatges (I accèssit del Vicente Andrés Estellés, 1979, Ed. 3i4, 1984
Les llimes de la Vosgiana (Ed. de la guerra, 1987)
Pagaràs els ous de Cugul (Premi Ausiàs March- Ajuntament de Gandia,1987, Ed. 62, 1988)
La Terra Pro mesa (Ed. Bromera, 1989)
Planetari (Ed. La Forest d´Arana nº 25, Valencia, 1992)
Iteràncies, interferències i grafitis (1993-1994) (2on premi II certamen Poesia V.A.Estellés, Burjassot,1995, Ed. Bromera 1997)
Minimals (Premi IX edició dels Premis de Literatura Breu, Vila de Mislata, Ed. Ajuntament de Mislata, 1999)
Narcís de la memòria (Premi V.A. Estellés XXIX Premis Octubre, 2000 Ed 3i4 2000;Premi de la Critica del IIFV, 2000
El pou de la set que no assacia (Russafes Nº1, Rialla Ed, 2005)
El quadern de Malta (edició bilingúe Argentina, Ed. Libros de Alejandría, Buenos Aires 2006)
ESPACIO DEL POETA INVITADO ABRIL 2008
POEMA DE GUSTAVO TISOCCO
ME PERSIGUE UNA MUJER INSECTO
Cintura de hilo,
ojos de diantre,
patas y manos entremezcladas.
Zumbido de hielo en mi música,
espasmos en la esfera perenne
de mis vientos.
Me persigue una mujer con alas de nylon
tapado de brocato,
zapatos taco aguja y
de estola elixir de néctares.
Escondo mi cabeza como avestruz
pero su aguijón se acerca.
Elevo los ojos, al verme, descubre el antídoto.
Dedicado a los indígenas del norte de mi país
Alacrán conquistador soy
Tengo en mis manos
sangre de mestizos y cóndores.
Cambié collares de cuentas
por suelos e hidalguías.
Me nutre ahora una soledad de valles
en cuyos ríos corren lágrimas.
Entre cardones habita el brujo indio
que aún no olvida ni perdona.
¿Quién era el salvaje?
Soy alacrán,
así me condenaron mis ancestros
-asesinos españoles-
¿Bastará pedir perdón
para ser un poco tierra,
para ser de nuevo sol y paloma?
II
Develar el misterio
de vivir sin tregua...
He visto codornices en los cabellos,
manos de barro entre grietas y duendes,
vi ríos de sangre, descubrí gritos en el aire,
acaricié fantasmas que percibí en mí.
Supe del espanto de la pobreza,
pero conocí ricos que no tenían pan
afortunados de pies descalzos,
grandes desde su ínfima esencia bravía.
Me sumergí entre piedras
en la historia de un pueblo, que es el mío,
brotaron lágrimas de mis ojos
en el bautismo de un cielo inquisidor.
Retorno hoy a mi morada, pero no soy el de ayer,
traigo iras que no tenía,
secretos descubiertos que nunca intuí,
traigo vergüenza, traigo perdones.
Develar el misterio
de vivir sin tregua,
ser mas que raza simple humano,
plagar mis versos de denuncias,
en este incipiente anhelo, ser montaña.